• 欢迎访问书法思考网,注册用户可以投稿!

英语美文: let it go and move on 舍与得

百家荟萃 Betty 4个月前 (01-15) 7次浏览 0个评论 举报/投诉

There once was a master who went to india. in those times, we didn’t have the communications or airplanes or many kinds of transportation that we do now. so the master went to india on foot. he had never been to india before; perhaps he came from persia. and when he got there, he saw a lot of fruit. in india they have plenty of fruit to sell, but much of it is expensive because they can’t grow much due to the water situation. so he saw one basket, a big basket of some very red, long fruit. and it was the cheapest in the shop, not expensive at all.

以前有一位师父,他到印度去,当时辰由于交通不发家,没有飞机,不像此刻一样有许多交通器材,以是这位师父就步行去印度。他有也许是波斯人,早年没去过印度。他到印度时,电影下载,望见许很多多的生果。在印度,偶然由于缺水的缘故,生果产量不多,很多小店固然摆满了生果,但多数都很贵。那位师父发明有个大篮子内里装着一种赤色长条形的生果,这种生果的价值最自制,一点都不贵.

So he went up and asked, “how much per kilo?” and the shopkeeper said, “two rupees.” two rupees in india is nothing; it’s like dirt. so he bought a whole kilogram of the fruit and started eating it. but after he ate some of it: oh, my god! his eyes watered, his mouth watered and burned, his eyes were burning, his head was burning and his face became red. as he coughed and choked and gasped for breath, he jumped up and down, saying, “ah! ah! ah!”

他就走已往扣问:“这个一公斤要几多钱?”小贩答复:“两卢比。”两卢比在印度基础不算什么,像灰尘一样不值钱,于是他就整整买了一公斤,然后开始吃。 吃了几口之后,手机电影下载,这位师父就眼泪、口水齐流,眼睛发红,嘴巴辣得像着火一样,整个头仿佛要烧起来,他又咳又呛,满脸通红地喘不外气来,在哪里边跳边叫:“啊!啊!啊!”

But he still continued to eat the fruit! some people who were looking at him shook their heads and said, “you’re crazy, man. those are chilies! you can’t eat so many; they’re not good for you! people use them as a condiment, but only a little bit to put into food for taste. you can’t just eat them by the handful like that; they’re not fruit!” so the stupid master said, “no, i can’t stop! i paid money for them, and now i’ll eat them. it’s my money!”

不外他照旧继承吃!有人看到他这样子后,就摇摇头说:“老兄,你是脑壳坏掉啦?这是辣椒耶!不能吃那么多,这样对你欠好。辣椒是用来调味的,煮菜时每次只放一点点在食品里增进味道。这个不是生果,不能这样整把拿起来吃啊!”那位笨师父说:“不可,我已经费钱买了,就要把它吃完,这可都是钱哪!”

And you think that master was stupid, right? similarly, we sometimes do a lot of things like that. we invest money, time or effort in a relationship, business or job. and even though it’s been a long time, bitter experience tells us it won’t work, and we know there’s no more hope that things will change in the future – this we definitely know by intuition – we still continue just because we’ve invested money, time, effort and love into it. if so, we’re kaput in the brain. just like the man who ate the chilies and suffered so much but couldn’t stop because he didn’t want to waste the money he’d paid.

你们认为这位师父很笨,是吗?着实我们偶然辰也做许多相同的傻事。偶然辰我们在某些感情或奇迹事变上,投入了款子、时刻和心力,颠末恒久的策划之后,我们从凄切的履历中知道行不通,直觉也很清晰将来不会有任何起色,但我们照旧舍不得放弃,由于已经投入了款子、时刻、心力和感情在内里。像这种气象,暗示说我们脑子坏掉,就像谁人吃辣椒的人一样,显着已经那么疾苦了,照旧不愿遏制,只由于不想白白挥霍已经支付的钱。

So even if you’ve lost something, let it go and move on. that’s better than continuing to lose.

就算你会有所丧失,照旧要放下,然后继承提高!这样总比一向丧失下去来得好。


该文观点仅代表作者本人观点丨如未注明 , 均为原创|如侵权,联系删除丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:英语美文: let it go and move on 舍与得
喜欢 (0)

您必须 登录 才能发表评论!