• 欢迎访问书法思考网,注册用户可以投稿!

多年的媳妇熬成“婆”

◎张晶颖  

   俗话说,多年的媳妇熬成婆。在汉语中,儿媳妇对丈夫母亲的称呼,也有一个“熬成婆”的过程。

   在古代,最早对丈夫母亲的称谓是“姑”。《说文解字》说:“姑,夫母也。”《汉书·于定国传》中有对“姑”的记载:“东海有孝妇,无子,少寡,养其姑甚谨,其姑欲嫁之,终不肯。”讲的是,东海有个孝妇,她在年少守寡的情况下,仍然尽心侍奉婆婆婆婆想把她嫁出去,但她却始终不肯。

   既然有“姑”来称呼丈夫的母亲,那么“婆”又是从何而来呢?

   “婆”字最早见于《诗经》,《陈风·东门之枌》云:“子仲之子,婆娑其下。”毛传:“婆娑,舞也。”此“婆”非彼“婆”,只是形容舞姿、舞貌的连绵词“婆娑”的一个音节,与“婆婆”并没有关系。

   “婆”字与人发生关系,最早出现在汉译佛经中。佛教大约在西汉哀帝元寿元年(前2)传入中国,当时,“婆”作为一个记音符号,用来记录与人有关的专名,如佛经中有“婆罗门”(执行祈祷的祭官)、“优婆夷”(在家信佛的女子)、“提婆”(印度佛教观派创始人龙树的弟子)等。

   “婆”作为称谓语,最先是称呼母亲。梁章钜《称谓录》:“北朝李育呼母为婆。”据《魏书·节义传·汲固》记载:汲固抚养李宪至十余岁,所以李宪常呼汲固夫妇为“郎婆”。也可用来称呼丈夫的母亲。南朝《玉篇·女部》:“婆,婆母也。”据《太平广记》卷一一二引南朝齐王琰《冥祥记·史世光》,“婆”还可用来称呼祖母。《南齐书·郁林王纪》:“昭业谓豫章王妃庾氏曰:‘阿婆,佛法言,有福德生帝王家。’”句中就是用“阿婆”称叔祖母。

   总之,“婆”由一个连绵词的记音符号,逐渐发展出了实际意义,大概在南北朝时期就用来称丈夫母亲了。那么,“婆婆”一词又是从何而来的呢?

   在汉语的称呼语中,常有前缀“阿”。“阿”最早用在人名或姓、排行的前面,有亲昵的意味。宋代赵彦卫《云麓漫钞》卷十:“古人多言阿字,如……汉武阿娇金屋。晋尤甚,阿戎、阿连等语极多。唐人号武后为阿武婆。妇人无名,第以姓加阿字。今之官府妇人供状,皆云阿王、阿张,盖是承袭之旧云。”清代赵翼《陔馀丛考·阿》:“亦有不连其名,而直以次第呼之者。……呼为阿九。”也可用在称谓之前。清翟灏《通俗编·语辞》:“古《为焦仲卿妻诗》‘上堂启阿母’,《木兰诗》‘阿爷无大儿’,虽父母亦挈以阿字,盖阿者发语辞,语未出口,自然有此一音。古人以谁为阿谁,亦犹此也。”现在普通话里有“阿姨”,方言中常见“阿爹”“阿姆”等,也属此类。

   “婆”也不例外,在长期使用过程中,人们逐渐把它与“阿”相组合,于是“婆”就演变成了“阿婆”。《乐府诗集·横吹曲辞五·折杨柳枝歌二》:“阿婆不嫁女,那得孙儿抱。”“阿婆”即祖母。《敦煌变文集·秋胡变文》:“其妻不知夫在已不?来孝养勤心,出亦当奴,入亦当婢,冬中忍寒,夏中忍热,桑蚕织络,以事阿婆,昼夜勤心,无时暂舍。”“阿婆”即丈夫的母亲。

   带前缀“阿”的双音节称呼词,常常转换成重叠式的双音节词。如“阿哥”演变成“哥哥”,“阿姐”演变成“姐姐”,“阿爷”演变成“爷爷”。那么“阿婆”演变成“婆婆”也就不足为奇了。

   “婆婆”最早见于唐代。《唐代墓志汇编续集·唐故赵府君墓志铭》:“婆婆昌黎韩氏,陈诫习礼成规,行比春兰,操芳秋菊……”句中的“婆婆”指母亲。唐代权德舆《祭孙男法延师文》:“翁翁婆婆以乳果之奠,致祭于九岁孙男法延师之灵。”这里的“婆婆”指祖母。后来,“婆婆”的意义进一步扩展,还可以称呼老年妇女、妻子等。现代方言中还保留着很多这样的用法。

   具有“丈夫母亲”意思的“婆婆”,最早见于宋元时期。如话本《快嘴李翠莲记》中说:“翠莲见姑娘与婆婆说,就道‘小姑,你好不贤良,便去房中唆调娘。若是婆婆打杀我,活捉你去见阎王!’”元代的《荆钗记》里又有:“半载夫妻成拆散,婆婆年老怎支持?”

   由此可见,从“姑”到“婆婆”,经历了一个复杂的过程。“婆婆”之所以能后来居上,大概是因为“姑”经过长期的使用,词义太过复杂,可以称呼丈夫的母亲、妻子的母亲、丈夫的姐妹、未婚的年轻女子、出家修行或专门从事迷信活动的女性等等。“婆婆”的产生,既分担了“姑”的意义负荷,又能满足汉语双音节的音韵节律,且称呼起来亲切随和,因此最终“熬成了婆”,成为“夫之母”的专称了。

   (本文刊于《咬文嚼字》2014年第7期。《咬文嚼字》邮发代号4-641。欢迎至邮局订阅!)


该文观点仅代表作者本人观点丨如未注明 , 均为原创|如侵权,联系删除丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:多年的媳妇熬成“婆”
喜欢 (0)

您必须 登录 才能发表评论!