• 欢迎访问书法思考网,注册用户可以投稿!

我的汤里有一只死苍蝇

我的汤里有一只死苍蝇

史密斯先生:服务员,我的汤里有一只死苍蝇

服务员:是的,先生,我知道了,它是被烫死的.

Mr. Smith: Waiter, there's a dead fly in my soup.

Waiter: Yes, sir, I know—it's the heat that kills it.

孩子和父亲

有个小孩爱上了另一个小孩,对方是学校的同学。八岁或十岁左右的孩子有时会迷恋班上某个人,然后就以为自己恋爱了。

因此这个八岁的小孩回家问他爸爸:「爸爸,结婚很花钱吗?」

爸爸说:「是啊,儿子,非常花钱。」

儿子又问:「要花多少钱呢?」

爸爸说:「我不知道,儿子,我到现在还一直在付钱啊!」

A little kid fell in love with another little kid, a school mate.

Sometimes the kids think they fall in love when they have

a crush on someone else in the class, when they’re eight

or ten years old or something like that. So the eight-year-old

kid came back home and asked his father, “Father, is it

expensive to be married?” And the father said, “Yes, son,

it is very expensive.” So the son asked, “How much does it

cost?” And the father said, “I don’t know, son. I’m still paying.”


该文观点仅代表作者本人观点丨如未注明 , 均为原创|如侵权,联系删除丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:我的汤里有一只死苍蝇
喜欢 (0)

您必须 登录 才能发表评论!