• 欢迎访问书法思考网,注册用户可以投稿!

大麻烦来了

  某年,英国的执政党变更,外交部门发生了很多变化。一位外交官被从驻泰国的英国使馆召回英国。回国后,他告诉他的妻子,从今以后一定要节约用钱,直到他重新获得外派的机会。他的妻子决定给所有在海外生活时收集的值钱物品编一个目录,然后将它们委托拍卖行进行拍卖以筹集一些生活所需的开支费用。
  
  这天上午,外交官的妻子在整理那些物品时发现了一枚青铜圆牌,是大约两年前她在整理丈夫的公文包时找到的。这枚青铜圆牌上面刻有一些泰语的铭文,而她不会泰语。她的丈夫一大早就出去了,她也没法问个明白。“看样子应该是个印戳。”她自言自语道。但是仔细研究一番后,又不像印戳。于是她暂时将这枚青铜圆牌列为他们的东方收藏品之一。她打算等丈夫回家时再问个明白。
  
  然而,在整理完所有的物品后,丈夫还没回来。“算了,我先把东西送到拍卖行吧。拍卖行里应该有人懂泰语。”她想道。于是,她带着那些物品开车来到了当地的一家拍卖行。拍卖行的工作人员热情接待了她。她拿出那枚青铜圆牌说:“你们这里有人会泰语吗?我想知道这些泰语的意思。我只有知道这些泰语的意思,才能把它最终归类。”
  
  “请您稍等。”说完,工作人员就拿着那枚青铜圆牌去找翻译了。两分钟后,这名工作人员回来。他的表情看起来很古怪。“夫人,您确定您想知道这些泰语铭文的意思吗?”他小声地问道。
  
  “当然。”外交官的妻子答道。
  
  工作人员尴尬地笑了笑,说道:“好吧,夫人。这是一枚传统的青铜圆牌,它上面的泰语铭文是‘曼谷妓院——在册编号441’。”


该文观点仅代表作者本人观点丨如未注明 , 均为原创|如侵权,联系删除丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权
转载请注明原文链接:大麻烦来了
喜欢 (0)

您必须 登录 才能发表评论!